依循前兩周的創作方式,作者依然有著近似翻譯小說的細微文筆,以及用單一英文字母做為人物姓名的風格,文章特殊(或者說令人喜愛)之處也就和前兩周相同,寫作筆法穩定,清晰有條理且不嫌麻煩地將想述說的事物逐一帶出,雖不知道這樣說恰不恰當,但著實打從心底非常佩服本文作者在描寫細瑣事物時的耐性。 可惜的是,作者沿襲下來的事物除了前兩周優異的寫作文筆外,對過長敘述句的熱愛也跟著承襲了下來,本周看來甚至有變本加厲的趨勢,文章前幾段大部份以第三人稱角度敘述主角Y在日常生活中那份小小的、不知該不該或能不能以「跟蹤狂」來定義的癖好,只是作者似乎很喜歡「寫出一件事情後,再以更多句子加強補述」的句式。 客觀而言,當讀者得到如「Y不是個跟蹤狂」、「Y是在偶然下注意到當時還不知道名字的C」、「Y被C發現後大約過了幾天平凡的日子」這些訊息時,作者適時用一些段落描述「Y為何不是跟蹤狂」、「Y注意到C是怎樣的偶然」、「Y那幾天平凡的日子是怎麼過的」無疑是件貼心也能更幫助讀者入戲的舉動,但當這份貼心轉換成長達三四五六個段落,段落裡又淨是讀來不甚通順、大量使用「的」、「了」等語助詞的長句時,讀者便會被迫從入戲轉為出戲,之後必須花上更多時間逼迫自己,才能再次回到作者建構的故事氣氛裡。 這是一篇篇幅很長的文章,讀者卻必須一路忍耐作者的瑣碎,直到最後幾個章節時才恍然大悟原來這篇文章和前兩周的作品緊密相關,當讀到那間水塔加蓋的違建房間,以及房間牆上的世界地圖時,身為讀了前兩周作品的讀者心情絕對是雀躍的,只是這份開心很快隨著Y和C一同前往小鎮、帶去了必須帶去的東西也拿回了必須拿回的東西之後蕩然無存,故事收在一個帶點靈異的圓滿結尾上,但令人感到最失望的是,若與前兩篇作品相關、關於小鎮和男人和水塔房間裡的少女的事情是故事主軸,那麼前面讀者花了這麼多心思去接納的,Y和C的零碎段落,又是否真的有全盤存在的必要? 感想提供者聯絡方式:plurk@sakuragasumi /原作任意門/
0 評論
發表回覆。 |
分類
全部
ROUND 3畫岔的最後一顆句點-凝視/寶螺
無法掩蓋的缺憾-喵五郎與波吉/寶螺 無法留下印記的細雪─〈雨紅春泥尚淺新〉/寶螺 失手翻覆的拼圖-〈Kariert格紋〉/寶螺 雨紅春泥尚淺新--新芽/不具名 Kariert格紋--最後的悼念/不具名 《Kariert格紋》彼此觀察的人們/豬籠草 「雨紅春泥尚淺新」──於是漂泊孤燕在屋簷下築了巢/熒kei 「Kariert格紋」──旅程的休止符/熒kei 「再多活一下吧!」──陰錯陽差的生命救援行動/熒kei 《雨紅春泥尚淺新》——若還有情,尚缺的只是機會/ry 《「再多活一下吧!」》——活著,活著,然後活著/ry ROUND 2《Dead Cage》僅此而已/豬籠草
「自殺也是可以的呦?」──由殉情衍生的商機/不具名 Unsicher Waltzer 不安定的華爾滋──用不穩的腳步歌唱/不具名 獨白──她所留下的,讓他們沉澱的時間/不具名 葛魯斯‧葛拉西蒙──毀滅到臨前的最後想望/不具名 Dead Cage──籠中即將飛出的是?/不具名 Unsicher Waltzer 不安定的華爾滋/寶螺 葛魯斯‧葛拉西蒙/寶螺 「自殺也是可以的呦?」-歡迎蒞臨/熒kei 「Unsicher Waltzer 不安定的華爾滋」─徒留形單影隻的雙人舞/熒kei 《「自殺也是可以的呦?」》──被留下來的人們/ry 《歲月是掌心流沙,唯獨帶不走愛情》──人類與魔女/ry ROUND 1
此生貧賤/不具名
您好,請問是要殉情嗎?/豬籠草 日常的感動——理查‧派特森的簡短遺言/不具名 《此生貧賤》來生再相見/ry 《蛋白酥》隱藏愛意/ry 《您好,請問是要殉情嗎?》一切合法/ry Launisch Raum/不具名 此生貧賤/不具名 蛋白酥/不具名 理查‧派特森的簡短遺言/不具名 亮子的婚禮/不具名 您好,請問是要殉情嗎?/不具名 亮子的婚禮/白雪 Launisch Raum/寶螺 您好,請問是要殉情嗎?/熒kei |